مجمع لغات ههيا التجريبية

اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي 166945_1238176417

اهلا ، هاي ، اوهايو - كنباوا ،، وبڪل لـغ‘ـات العالمے راح
نرحبے فيڪ ، شرفينا بتسجيلڪ و تفاعلڪ معانا يا حلوـہ


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

مجمع لغات ههيا التجريبية

اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي 166945_1238176417

اهلا ، هاي ، اوهايو - كنباوا ،، وبڪل لـغ‘ـات العالمے راح
نرحبے فيڪ ، شرفينا بتسجيلڪ و تفاعلڪ معانا يا حلوـہ

مجمع لغات ههيا التجريبية

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
مجمع لغات ههيا التجريبية

المرحلة الإعدادية /مجمع لغات ههيا التجريبية


3 مشترك

    اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي

    Admin
    Admin
    الادارهـ العامه


    ذكر
    عدد الرسائل : 301
    العمر : 63
    البلد : مصر
    العمل/الترفيه : مدير مدرسة تجريبية للغات
    المزاج : الحمد لله
    تاريخ التسجيل : 19/02/2008

    اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي Empty اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي

    مُساهمة من طرف Admin الأحد فبراير 24, 2008 2:50 am





    أوقات فراغ
    ترجمة: حسن حجازى
    للشاعر الإنجليزى: وليام هنرى دافيز
    ( 1871- 1940م )

    ما جدوى الحياة ُ إن كُبلتْ ببحور من الهموم ِ
    وما كانَ لدينا وقت ٌ لنقف ونتأملُ فى سكون ِ ؟

    لا وقت لدينا لنقف تحتَ أغصان ِ الشجرْ
    لنقف ونرقب الخِراف َ وقطعان َ البقرْ

    لا وقت لدينا لنقف ونرقبُ فى جلاء
    والسناجب ُ تخفي البندق َ في المروج الخضراء

    لا وقت لدينا إن لم نقف فى وضح ِ النهار
    كسماء ِ الليل ِ وآلاف النجوم ِ تهيم ُ فى الأنهارِ

    لا وقتَ لدينا لنلتفت لبسمةِ تلك الغادة ِ الجميلة
    ونرقب ُ خطوتها التي تتراقصُ مع زهور الخميلة

    لا وقتَ لدينا لننتظر كيف لثغرها
    يرسلُ فى شوقٍ بسمةَ َ ودٍ ذابت فى سحرعينها !

    حياة ٌ ستبقى فى الهموم ِ سجينة
    لو لم نقف ونتأملُ تلك َ الأشياء الجميلة !





    النص الأصلى :

    Leisure
    By: (W.H. Davies) (1871-1940)

    What is this life if , full of care,
    We have no time to stand and stare

    No time to stand beneath the boughs
    And stare as long as sheep or cows


    No time to see , when woods we pass,
    Where squirrels hide their nuts in grass.

    No time to see ,in broad daylight ,
    Streams full of stars like skies at night .

    No time to turn at Beauty ,s glance ,
    And watch her feet, how they can dance.

    No time to wait till her mouth can
    Enrich that smile her eyes began .

    A poor life this if , full of care,
    We have no time to stand and stare.
    خالد نعيمي
    خالد نعيمي


    ذكر
    عدد الرسائل : 40
    العمر : 28
    تاريخ التسجيل : 08/03/2008

    اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي Empty رد: اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي

    مُساهمة من طرف خالد نعيمي الخميس مارس 13, 2008 1:05 am

    اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي 1347_210
    Admin
    Admin
    الادارهـ العامه


    ذكر
    عدد الرسائل : 301
    العمر : 63
    البلد : مصر
    العمل/الترفيه : مدير مدرسة تجريبية للغات
    المزاج : الحمد لله
    تاريخ التسجيل : 19/02/2008

    اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي Empty رد: اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي

    مُساهمة من طرف Admin الأحد مارس 16, 2008 3:16 am

    شكرا خالد
    نشاط ملحوظ
    وتفاعل دائم هنا
    لك التحية
    youmna7
    youmna7


    انثى
    عدد الرسائل : 62
    العمر : 27
    البلد : egypt
    العمل/الترفيه : طالبة
    المزاج : ح ــــــلو
    تاريخ التسجيل : 20/02/2008

    اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي Empty رد: اوقات فراغ / وليام هنري دافيز/ترجمة حسن حجازي

    مُساهمة من طرف youmna7 الإثنين أبريل 07, 2008 7:44 am

    شكرا على الموضوع الرائع

      مواضيع مماثلة

      -

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة أبريل 19, 2024 5:52 am