مجمع لغات ههيا التجريبية

أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي 166945_1238176417

اهلا ، هاي ، اوهايو - كنباوا ،، وبڪل لـغ‘ـات العالمے راح
نرحبے فيڪ ، شرفينا بتسجيلڪ و تفاعلڪ معانا يا حلوـہ


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

مجمع لغات ههيا التجريبية

أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي 166945_1238176417

اهلا ، هاي ، اوهايو - كنباوا ،، وبڪل لـغ‘ـات العالمے راح
نرحبے فيڪ ، شرفينا بتسجيلڪ و تفاعلڪ معانا يا حلوـہ

مجمع لغات ههيا التجريبية

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
مجمع لغات ههيا التجريبية

المرحلة الإعدادية /مجمع لغات ههيا التجريبية


    أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي

    Admin
    Admin
    الادارهـ العامه


    ذكر
    عدد الرسائل : 301
    العمر : 63
    البلد : مصر
    العمل/الترفيه : مدير مدرسة تجريبية للغات
    المزاج : الحمد لله
    تاريخ التسجيل : 19/02/2008

    أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي Empty أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي

    مُساهمة من طرف Admin الخميس أبريل 22, 2010 1:25 pm




    قصيدة :


    أبو بن أدهم






    Abu Ben Adhem


    By :


    James Leigh
    Hunt













    أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي Clip_image002

    Abou Ben Adhem

    by James Henry Leigh Hunt

    أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي Clip_image002








    Abou Ben Adhem (may his tribe increase!)
    Awoke one night from a deep dream of peace,
    And saw, within the moonlight in his room,
    Making it rich, and like a lily in bloom,
    An angel writing in a book of gold: -
    Exceeding peace had made Ben Adhem bold,
    And to the Presence in the room he said
    "What writest thou?" -The vision raised its head,
    And with a look made of all sweet accord,
    Answered "The names of those who love the Lord."
    "And is mine one?" said Abou. "Nay, not so,"
    Replied the angel. Abou spoke more low,
    But cheerly still, and said "I pray thee, then,
    Write me as one that loves his fellow men."


    The angel wrote, and vanished. The next night
    It came again with a great wakening light,
    And showed the names whom love of God had blessed,
    And lo! Ben Adhem's name led all the rest











    الترجمة
    للعربية






    جيمس لي هنت (1784-1859م)


    ترجمة للعربية


    حسن حجازي


    مصر





    أبو بن أدهم ( زاد
    الله من أهله ! )



    أستيقظ
    َ ذاتَ ليلةٍ على رؤيا عظيمةِ القدر



    ورأى - وضوء البدر يغمرُ
    غرفته ,



    ويزيدُ
    من بهائها كزنبقة
    فى برعمها



    رأى
    ملاكاً يُدَون فى كتابٍ
    من ذهب



    والسكينة المتزايدة
    جعلت أبن أدهم أكثر شجاعة



    قالَ
    للمَلاك : " بالله ماذا
    تكتب ؟"



    رفع الملاك رأسه ، وبنظرة حوت كل
    البهاء



    وأجاب " أسماء الذين يحبون الله "


    " وهل أسمي بينهم ؟" قال أبو بن أدهم ,


    " لا.. ليس بينهم " رد الملاك .


    أجاب أبو بن أدهم فى خشوع


    لكنه ما زالَ مستبشراً , وهو يقول :" أتوسل إليك ,


    أكتبني
    كإنسان يحبُ إخوانهُ
    من البشر " .






    كتبها
    الملاك وتلاشى في الحجب. فى الليلة التالية



    عاد
    ثانية في نورٍ عظيمٍ موقظاً
    أبو بن أدهم



    وعرضَ عليهِ الأسماء
    التي اصطفاها الله



    وأنظر ! وكان اسم أبو بن
    أدهم أولَ الأسماء .






    Admin
    Admin
    الادارهـ العامه


    ذكر
    عدد الرسائل : 301
    العمر : 63
    البلد : مصر
    العمل/الترفيه : مدير مدرسة تجريبية للغات
    المزاج : الحمد لله
    تاريخ التسجيل : 19/02/2008

    أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي Empty رد: أبو بن أدهم /جيمس لي هنت /ترجمة حسن حجازي

    مُساهمة من طرف Admin الجمعة أبريل 23, 2010 3:11 pm

    نعم محبة الناس من محبة الله سبحانه وتعالى

    قصيدة صوفية رائعة

      مواضيع مماثلة

      -

      الوقت/التاريخ الآن هو الأحد مايو 19, 2024 9:16 pm